Santiago de Compostela: La playa de Carnotää y el hórreo más grande

Este fin de semana fuimos a Galicia con los “partneros” españoles del intercambio .

Después de una visita guiada en Santiago de Compostela  fuimos a Carnota donde hay una playa muy bonita.

Para llegar a la playa tuvimos que tomar un camino y vimos el hórreo más grande de España. Hórreos son casas pequeñas donde se almacenan cereales. Están posicionados en columnas para evitar que ratones puedan entrar en los hórreos y comer los cereales .

En la playa había muchas dunas y todo estaba cubierto de arena. Hacía buen tiempo (para variar) y por eso unos de los chicos nadaron en el mar (nosotros también) que fue muy bonito.

Por la noche vimos el juego clásico de Real Madrid y Barcelona. Madrid ganó lo que era la razón de estar enfadado para unos chicos … pero en la fiesta después todos olvidaron su tristeza y se alegraron de la vida ;)

Un abrazo y muchos besos de M. y J.!!!! :*

La sendra del oso

L as Bicicletas en las montañas

A sturias, un país con un paisaje precioso

S ol y calor en España

E n el oscuro túnel teniamos miedo

N uestras expriencias crecen cada día

D espúes de la ruta fuimos muy cansados

R icos bocadillos en la pausa

A ventura!

D urante del día reímos mucho

E ntre las montañas pudimos ver el sol

L as sombras en la sevilla

O sos son peligrosos

S ucio

O lor de flores en las montañas

el museo “casa de hombre”

El domingo estuvimos en el museo”casa de hombre”.  Allí primero vimos una película muy interesante en tres dimensiones sobre la destrucción de la naturaleza. Después fuimos a la exposición, donde había varias estaciones sobre la vida humana, por ejemplo se podía entrar en un corazón gigante o ver una película de un nacimiento. También uno pudo medirse y pesarse y descubir la altitud de su salto. Para nosotros la atracción más divertido fue una estación donde se vi la fuerza de su tiro de fútbol. El museo nos gustó mucho porque fue muy intresante y también divertido ya que había muchas cosas practicas.

Am Sonntag waren wir in einem Museum über das menschliche Leben. Nachdem wir einen Film über die Klimaerwärmung gesehen hatten, besuchten wir die Ausstellung. Dort gab es Stationen, von denen man die meisten praktisch nutzen konnte, was uns sehr gut gefallen hat. Zum Beispiel konnte man in ein menschliches Herz hineingehen und es von innen inspizieren oder sein Gewicht und seine Größe messen. Das Highlight für uns war jedoch eine Station, wo man die Stärke seines Fussballschusses messen k0nnte. Insgesamt hat uns das Museum sehr gut gefallen, da es interessant und lustig zu gleich und sehr praktisch orientiert war.

E. y J.

Diálogo entre dos alumnos pasando un mercado

-No me gusta el pescado.

-¿Por qué? ¿Por qué?

– Porque huele mal y me pongo enfermo cuando lo huelo….

-¿Lo has probado ya alguna vez?

-Si, una vez y no me gustó

-¡Pero si el pescado es una de las mejores cosas que hay! Es muy sano comer pescado y además hay muchos tipos diferentes…

-Es verdad lo que dices pero en el pescado también hay muchas espinas y eso es peligroso!

-Si pero sólo las grandes espinas son peligrosas y esas se ven. Las pequeñitas dan igual si las comes….

-Vale. Cada persona tiene que decidir lo que quiere comer

– Es verdad.

La Catedral en Santiago de Compostela

Buenos días nuestros amigos,

el fin de semana fuimos a Santiago de Compostela, donde hicimos una visita guiada. Al final del recorrido visitamos la catedral que es el destino del Camino de Santiago. Este camino es una ruta en la cual muchas personas de todo el mundo acuden a la tumba de Santiago.

Debajo de la catedral están las reliquias del apóstol Santiago el Mayor y la estatua de este santo está detrás del altar.  Es una costumbre abrazar la estatua cuando uno se encuentra en la iglesia. Practicamos esta costumbre y eso nos extrañó porque en Alemania no se pueden tocar las cosas santas en una iglesia. Esto ilustra la vida a la española, porque los españoles son muy abiertos. No como en Alemania, donde la distancia se estima más.

Fue una experiencia muy señera y preciosa para nosotros.

Am Wochenende waren wir in Santiago de Compostela, wo wir eine Führung machten. Am Ende der Tour durch die Stadt besichtigten wir die wohl berühmteste Kirche in Spanien. Sie ist das Ziel des berühmten Jakobswegs, den viele Pilger aus aller Welt antreten.

Unter der Kirche sind die Reliquien des Apostels Santiago und hinter dem Altar befindet sich eine Statue dieses Apostels. Es ist Brauch diese Statue von hinten zu umarmen, wenn man diese Kirche besucht. Dies haben wir natürlich auch gemacht und fanden es sehr ungewohnt ein Heiligtum in einer Kirche zu berühren. Unserer Meinung nach spiegelt dieser Brauch den spanischen Lebensstil wider, denn die Spanier sind sehr auf Berührung und Nähe aus. Anders als in Deutschland, wo die Distanz mehr gewahrt wird.

Es war eine einzigartige und faszinierende Erfahrung für uns, die wir nicht vergessen werden.

Muchos Besos ♥

El laboral centro de artes

Ayer fuimos a La laboral ciudad de la cultura en Gijón que nos dió muchas impresiones. Después de una visita guiada del edificio principal estuvimos en el museo de arte.

Cuando entramos nos quedamos fascinados por muchas obras de arte no convencionales por ejemplo la obra “visualizar el sonido”. En la exposición había una obra de arte que se llama “Versus”. Es una instalación sonora consistente en dos esculturas cinéticas colocadas una frente a otra. El centro de cada corola contiene un altavoz y un micrófono que permiten reproducir y registrar sonidos.

Pero lo que fue aún más impresionante fue la exposición de Ryoji Ikeda “Datamatics”.
En ella, se proyecta una única y gran imagen de vídeo directamente sobre el suelo del gran espacio expositivo de LABoral desde cinco proyectores, sumergiendo el cuerpo, la vista y el oído del espectador.

Laboral Ciudad

Ayer visitamos La Laboral Ciudad que era un edificio impresionante de Francisco Franco durante el franquismo, pero ahora es una ciudad de cultura con un museo, un teatro, una universidad y un café y además se pueden ver conciertos o alquiler habitaciones para celebrar.
Lo que nos gustaba mucho era el teatro en que se pueden sentar 1400 personas. El ambiente es bonitísimo y nos gustaría mucho ver una obra de teatro allí.
También un chico de nuestro grupo trajo su guitarra y tocó un poco en el escenario que fue fantástico y a todos nosotros nos gustaba mucho.

Después fuimos a otros sitios en La Laboral (–> otras entradas más arriba).

Gestern waren wir in der ehemaligen Franco-Bastion “La Laboral”, die heute unter anderem aus Theater, Museum und Universität besteht. Besonders das Theater mit seinen 1400 Sitzplätzen hat uns sehr gefallen und einer aus unserer Gruppe durfte sogar auf der Bühne Gitarre spielen. Das einzige, was das Ganze noch toppen könnte, wäre ein Besuch eines Theaterstücks in dieser wirklich außergewöhnlichen Kulturstätte.

WOOOOORKSHOP

Ayer hicimos un taller en un museo cerca del laboral centro de arte y creación industrial.  Ese taller trató de la modificación de la luz. Un guía nos mostró el laboral centro y después hicimos el taller:

Un hombre que fue muy simpático nos mostró el arte de “light painting” (pintar con luz). Eso funciona con una linterna y una cámara cuya lensa está abierta durante 30 segundos. Si mueves la linterna, la luz forma líneas que puedes ver en la foto después.

Estuvimos en 5 grupos de tres personas que respectivamente hicieran una pintura con las linternas. Primero hicimos formas especiales y después toda la gente sólo corrió por la foto con las linternas en las manos .

 

¡El taller fue muy divertido y las fotos han salido genial!

Hasta la vista :)

Cosas en común y diferencias

Durante nuestro intercambio hemos descubierto muchas diferencias y cosas en común.

Cosas en común:

– hay las mismas programas de televisión, como Anatomía de Grey ( Grey’s Anatomy) o Desperate Housewives

– la gente bebe mucha cerveza

– le gusta el fútbol mucho

– los chicos hacen mucho en su tiempo libre, hacer deporte o tocar un instrumento

Diferencias:

– los españoles comen más; en cada comida hay tres platos

– beben menos que los alemanes pero beben mucha leche

– algunos llevan zapatos en casa

– en Munich hay más extranjeros en las calles

SIDREEEE

Ayer visitamos el museo de la sidra ….und jetzt auf deutsch weiter, ist dann doch etwas aufwendig immer Spanisch zu schreiben ;)

In dem Museum haben wir so Einiges über “Apfelwein”, also “la sidra” erfahren. Eine freundliche Dame mittleren Alters erklärte uns zuerst die Herstellung und danach die Kultur und Geschichte von sidra ( auf Spanisch ). Manchmal gab es einige Schwierigkeiten mit dem Verständnis, aber das, was wir uns zusammenreimen konnten, wird jetzt hier niedergeschrieben ( Ahora en español porque es un blog español ) :

Los 6 pasos de la producción de la sidra son :

recoger – lavar – seleccionar – triturar – prensar – fermentar

La historia de la sidra se puede leer en wikipedia :)

http://es.wikipedia.org/wiki/Sidra

También hay unas tradiciones musicales como tocar la gaita y juegos tradicionales como el juego de la rana …  :)

 

Adiós muchachooos

(Blog de E., J. y J.)